外国人在北京申请中国绿卡指南

Connor OKEX数字平台 2022-11-10 334 0

The benefits of applying for a green card

申请绿卡的好处

1. Employment: Foreigner Work Permit is not required for employment in China.

1. 就业:在中国就业,《外国人工作许可证》可不需要办理期货证

2. Residence in China: there will be no restriction on the duration of residence in China. You can enter and leave China with a valid passport and a permanent residence permit for foreigners without having to apply for other visas, etc. , the applicant may apply for the corresponding visa, residence certificate or“Permanent residence permit for foreigners” in accordance with the relevant provisions.

2. 境内居住:在中国居留期限将不受限制,可以凭借有效护照及《外国人永久居留证》出入中国国境,不需再办理其他签证等手续;配偶及直系亲属,可按照有关规定申请办理相应签证、居留证件或者《外国人永久居留证》期货证

3. Education: The Holder's compulsory education children who meet the requirements are entitled to the relevant policy treatment stipulated by the state. They can attend schools nearby and go through the procedures of transfer and transfer, fees other than those stipulated by the state may not be charged.

展开全文

3. 教育:持有者的随迁子女义务教育阶段入学,符合条件的,可享受国家规定的相关政策待遇,可就近入学,办理转入、转学手续,国家规定之外的费用可不需收取期货证

4. Social Insurance: you can go through the procedures for social insurance. Those who are employed within the territory of China shall participate in social insurance according to relevant regulations.

4. 社会保险:可以办理参加社会保险各项手续期货证。在中国境内就业的,按照有关规定参加各项社会保险。

5. Investment: a foreign-invested enterprise may be established by taking equity stakes or investing from a base, and the legally acquired Renminbi shall be foreign direct investment within the Chinese territory.

5. 投资:可以基数入股或者投资等方式创办外商投资企业,可以合法获得的人民币在中国境内进行外商直接投资期货证

6. Housing Provident Fund: It is not restricted by the purchase of a house, and can handle the withdrawal or transfer procedures of housing fund.

6. 住房公积金:不受买房限制,可办理住房公积金提取或者转移手续期货证

7. Tax Payment: Perform the corresponding tax obligations in accordance with the relevant provisions of China's tax laws and regulations and tax treaties.

7. 纳税:按照中国税收法律法规及税收协定的有关规定,履行相应的纳税义务期货证

8. Domestic Travel: If you want to take domestic flights, trains or stay in domestic hotels, you can go through the relevant procedures with your permanent residence permit.

8. 境内出游:乘坐中国国内航班,火车、在国内酒店住宿,可凭外国人永久居留证办理相关手续即可,方便快捷期货证

9. Vehicle with driver's license: They shall enjoy the same treatment as Chinese citizens in applying for motor vehicle driving licenses and registering motor vehicles. You can apply for a new Motor Vehicle Driving License of the People's Republic of China with the Foreigner's Permanent Residence Permit.

9. 驾照车辆:在申领机动车驾驶证和办理机动车登记方面,享受与中国公民同等待遇期货证。可凭《外国人永久居留证》申换领《中华人民共和国机动车驾驶证》。

10. Finance: When dealing with banking, insurance, securities, futures and other financial businesses in China, the Foreigner's Permanent Residence Certificate can be used as a proof of identity and enjoy the same rights, obligations and statistical attribution as Chinese citizens.

10. 金融:在国内办理银行、保险、证券和期货等金融方面业务,可用《外国人永久居留证》作为身份凭证,享有中国公民同等权利、义务和统计归属期货证

11. Foreign Exchange: foreign exchange can be remitted out of China after the income obtained in China is taxable according to law and the tax payment certificate issued by the tax authorities. The“Permanent residence permit for foreigners” may be used as an identity certificate to handle foreign exchange business in accordance with relevant foreign exchange control regulations.

11. 外汇:在国内取得的收入,依法纳税并持有税务部门出具的对外支付税务证明后,可兑换外汇汇出境外期货证。可用《外国人永久居留证》作为身份凭证,按照相关外汇管理规定办理外汇业务。

12. Naturalization: For the accession or restoration of Chinese nationality, the public security department shall, in accordance with the relevant provisions, simplify the procedures and speed up the process.

12. 入籍:加入或恢复中国国籍,公安部门按照有关规定简化手续,加快办理期货证

Permanent Residence applicants

可申请绿卡人群

Family Reunion:

家庭团聚类:

1. Reunions 2. Family Reunion 3. His relatives joined him

1. 夫妻团聚 2. 亲子团聚 3. 亲属投靠

Category of appointment:

任职类:

1.Personnel in four categories of enterprises;

1. 四类企业任职人员;

2.Incumbents of key national projects

2. 执行国家重点项目任职人员;

3.Personnel in key universities;

3. 重点高校任职人员;

4. Overseas Chinese phd candidates;

4. 外籍华人博士;

5. Overseas Chinese in Zhongguancun;

5. 中关村外籍华人;

6. The annual wage income and annual individual income tax paid by foreigners in Beijing shall meet the prescribed standards;

6. 外国人在北京工资性年收入和年缴纳个人所得税达到规定标准;

7. Foreign talents holding a job or residence permit with“Talents” in Beijing;

7. 在京持加注“人才”工作居留许可的外籍人才;

8. A comprehensive pilot project to expand the opening-up of the service sector in Beijing.

8. 北京市服务业扩大开放综合试点外籍华人期货证

Special contribution category:

特殊贡献类:

1. Personnel who have made significant and outstanding contributions to China and are in special need of the country;

1. 对中国有重大、突出贡献以及 国家特别需要的人员;

2.Zhongguancun's high-level foreign talent;

2. 中关村外籍高层次人才;

3. Foreign members of the Zhongguancun entrepreneurial team and foreign technical personnel selected by Zhongguancun Enterprises;

3. 中关村创业团队外籍成员和中关村企业选聘的外籍技术人才;

4. Beijing services to expand the opening up of the comprehensive pilot foreign high-level personnel;

4. 北京市服务业扩大开放综合试点外籍高层次人才;

5. Beijing expanded the opening of the service industry comprehensive pilot foreign innovative entrepreneurial talents.

5. 北京市服务业扩大开放综合试点外籍创新创业人才期货证

Investment personnel:

投资人员类:

1. Personal investment of more than US $2 million (by setting up foreign-invested enterprises in Beijing or jointly with Chinese investors in oil exploration and development, etc.) ;

1. 个人投资200万美元以上(通过在北京设立外商投资企业或与中方投资者共同进行石油的合作勘探开发等方式进行投资);

2. Individual investment of more than 500,000 U. S. dollars (in the state promulgated“Foreign investment industry guidance catalogue” to encourage investment in industries) .

2. 个人投资50万美元以上(在国家颁布的《外商投资产业指导目录》鼓励类产业中投资)期货证

Basic information for applying for a green card:

申请绿卡的基础材料:

1.Photocopies of valid foreign passports and visas;

1.有效的外国护照和签证复印件;

2. A Health Certificate issued by a health and Quarantine Department designated by the Chinese government or by a foreign health and medical institution certified by a Chinese diplomatic or consular mission;

2.中国政府指定的卫生检疫部门出具的或者经中国驻外使、领馆认证的外国卫生医疗机构签发的健康证明书;

3. Certificate of no criminal record in foreign countries certified by Chinese diplomatic and consular missions;

3.经中国驻外使、领馆认证的国外无犯罪记录证明;

4.22-inch full-face recently bareheaded white background color photos and electronic version of the photo (Burn cd-rom submission) ;

4.2张2寸近期正面免冠白色背景彩色照片及电子版照片(刻录光盘提交);

5. Other relevant materials prescribed in the administrative measures for the examination and approval of permanent residence of aliens in China;

5. 《外国人在中国永久居留审批管理办法》规定的其期货证他有关材料;

6.Family Reunification Green Card:

6. 家庭团聚类绿卡:

If the applicant applies as his or her spouse, he or she must also submit the marriage certificate, the Permanent Residence Certificate of his or her Chinese spouse or the permanent residence permit of his or her foreign spouse

申请人以配偶身份申请期货证,还需提交婚姻证明、其中国籍配偶的常住户籍证明或者其外国籍配偶的《外国人永久居留证》等材料;

If the applicant applies as a child, he or she is required to submit documents such as his or her birth certificate or proof of paternity, permanent residence certificate of his or her Chinese parents or permanent residence permit of his or her foreign parents

申请人以子女身份申请期货证,还需提交本人出生证明或者亲子关系证明、其中国籍父母常住户籍证明或外国籍父母的《外国人永久居留证》等材料;

Applicants to join relatives to apply, but also need to submit to join the permanent residence certificate of Chinese citizens or foreigners of the“Foreigners permanent residence card” and other materials;

申请人以投靠亲属身份申请期货证,还需提交被投靠的中国公民常住户籍证明或外国人的《外国人永久居留证》等材料;

7. The applicant for the job category Green Card shall also submit the proof of his position or professional title issued by the office, “Foreign expert certificate” or“Employment Certificate for foreigners” and other materials;

7. 任职类绿卡的申请人期货证,还需提交任职单位出具的本人职务或者职称证明,《外国专家证》或者《外国人就业证》等材料;

8. Applicants for special contribution green card must also submit a letter of recommendation and relevant certificates issued by the competent authorities of the Chinese government.

8. 特殊贡献类绿卡的申请人还需提交中国政府主管部门出具的推荐函及有关证明期货证

9. Applicants for green card for investment personnel shall also submit documents such as Approval Certificate, Registration Certificate and Capital Verification Report of the foreign-invested enterprise;

9. 投资人员类绿卡的申请人期货证,还需提交外商投资企业批准证书、登记证明、验资报告等材料;

Note: All the above-mentioned certification materials issued by relevant foreign institutions must be certified by Chinese diplomatic and consular missions in that country.

注:以上各项证明材料由外国有关机构出具的,需经中国驻该国使、领馆认证期货证

How to maintain a valid green card identity?

如何保持有效绿卡身份期货证

1. Must stay in China for a period of time, usually at least three months a year;

1. 必须在中国停留一段时间期货证,通常每年至少 三个月;

2. Green card is valid for 10 years, after the expiry of the need to apply for a new card to the Immigration Department, Minor Green Card is valid for five years;

2. 绿卡有效期是十年期货证,有效期满后需要向移民局申请更换新卡,未成年绿卡有效期是五年;

3. Chinese laws must be observed..

3. 必须遵守中国的法律期货证

评论